Julkaisurekisteri

      Paluu

Julkaisun nimiEkvivalenssiselvitys; Patentin suojapiirin tulkinta Suomessa ja muissa maissa 
Tekijät /
puheenjohtaja
Lassila, Kati 
SarjaKTM Julkaisuja
Sarjanumero22 Julkaisuvuosi2004

uusi
OsastoElinkeino-osasto 
ISSN1459-9376 ISBN951-739-796-8 
Sivumäärä75 Kielisuomi 
Hinta15 € Tutkimus 
Hyllyluokka  24 Lukumäärä
Asiasanat teollisoikeus; patentit; Euroopan patenttisopimus 
Huomautuskenttä 
Hare

PDF

jul22elo_2004.pdf

TiivistelmäKauppa- ja teollisuusministeriö asetti helmikuussa 2003 epävirallisen työryhmän valmistelemaan Euroopan patenttisopimuksen vuoden 2000 uudistamiskirjaan sekä patenttilakisopimukseen liittymiseksi tarvittavaa lainsäädäntöä. Hallituksen esitys valmistellaan kauppa- ja teollisuusministeriössä virkatyönä yhteistyössä Patentti- ja rekisterihallituksen kanssa.


Euroopan patenttisopimuksen 69 artiklan (patenttisuojan laajuus) soveltamista koskevaan pöytäkirjaan on uudistamiskirjan myötä hyväksytty uusi artikla 2, jonka mukaan eurooppapatentin suojan laajuutta määriteltäessä on asianmukaisesti otettava huomioon osatekijät, jotka ovat ekvivalentit patenttivaatimuksessa määriteltyjen osatekijöiden kanssa. Suomen patenttilain patenttisuojan laajuutta koskeva 39 pykälä ei käytä termiä ekvivalenssi. Pykälän mukaan patenttivaatimukset määrittävät patenttisuojan laajuuden ja patenttivaatimusten käsittämiseksi voidaan käyttää selitystä apuna.

Euroopan patenttisopimuksen uudistamiskirjaan otetun uuden ekvivalenssitulkintaa koskevan tulkintapöytäkirjan
artiklan myötä on tarpeen selvittää aiheuttaako lisäys muutostarpeen Suomen patenttilain 39 pykälään. Tämän johdosta kauppa- ja teollisuusministeriö tilasi ulkopuolisen selvityksen, jonka tavoitteena oli selvittää onko tulkintapöytäkirjan uusi artikla aiheuttanut tai aiheuttamassa muutoksia muihin Euroopan patenttisopimuksen sopimusvaltioiden lainsäädäntöihin. Tämän lisäksi selvityksessä tarkasteltiin sitä, miten patenttisuojan laajuutta on tulkittu Suomessa ja eräissä muissa Euroopan patenttisopimuksen sopimusvaltioissa. Selvitys perustuu pääosin AIPPI:n (International Association for the Protection of Intellectual Property) puitteissa tehtyyn ekvivalenssia koskevaan kyselyyn sekä eri maiden patenttiviranomaisille lähetettyjen kyselyiden vastauksiin. Selvityksen perusteella näyttäisi siltä, että muiden Euroopan patenttisopimuksen sopimusvaltioiden kansallisiin lakeihin ei olla esittämässä muutoksia tulkintapöytäkirjan lisäyksen johdosta. On kuitenkin huomattava, että vasta 10 sopimusvaltiota on ratifioinut uudistamisasiakirjan tai liittynyt siihen.

Selvitystä tullaan käyttämään hyväksi yllä mainitun kauppa- ja teollisuusministeriön asettaman työryhmän arvioidessa
lainmuutostarpeita Suomen patenttilain patenttisuojan laajuutta koskevaan 39 pykälään.

Selvityksen on laatinut diplomi-insinööri, Patent Attorney, Kati Lassila patenttitoimisto Borenius & Co Oy Ab:ltä.

KTM:n yhdyshenkilö: Elinkeino-osasto/Minna Tukiainen, puh. (09) 1606 3580